Йов 12:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Разпасва пояса на царете и опасва кръста им с въже. Цариградски Развързва пояса на царете, И опасва чреслата им с въже. Ревизиран Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже. Верен Разхлабва връзките на царете и опасва с пояс слабините им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той развързва веригите на царе и препасва с препаска бедрата им; Библия ревизирано издание Разпасва пояса на царете и опасва кръста им с въже. Библия синодално издание (1982 г.) Той лишава царе от власт и обвързва с въже кръста им; |
Заедно с царе и съветници на земята, които са си градили палати – сега пустеещи развалини;
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти ме освободи от оковите ми.
Никой от тях не ще се умори, нито ще се спъне, никой не ще задреме, нито ще заспи; нито ще се разпаше поясът от кръста им, нито ще се скъса ремъкът на обущата им.
Той сменя времената и сезоните; сваля царе и поставя царе; Той е, Който дава мъдрост на мъдрите и знание на разумните.
А този Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си; а храната му беше акриди и див мед.
И на дрехата и на бедрото Му имаше написано име: Цар на царете и Господ на господарите.