Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:43 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Исус в отговор им рече: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус отговори и рече им: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Ревизиран

Исус в отговор им рече: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им отвърна: „Престанете да негодувате помежду си.

Вижте главата

Верен

Иисус в отговор им каза: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус в отговор им рече: „Престанете с ропота помежду си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус им отговори: Не роптайте помежду си.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:43
7 Кръстосани препратки  

А Исус, като разбра това, рече: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?


И дойдоха в Капернаум; и когато влезе вкъщи, попита ги: Какво разисквахте из пътя?


Исус, като разбра, че желаят да Го питат, каза им: Затова ли се запитвате помежду си, защото казах: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко, и ще Ме видите?


И казаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?


Никой не може да дойде при Мене, ако не го привлече Отец, Който Ме е пратил, и Аз ще го възкреся в последния ден.


Но има някои от вас, които не вярват. Защото Исус отначало знаеше кои са невярващите и кой е този, който щеше да Го предаде.


И няма създание, което да не е явно пред Бога; но всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото ще отговаряме.