Йоан 19:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Пилат, като чу тези думи, изведе Исуса вън и седна на съдийския стол, на мястото, наречено Каменно настлание, а по еврейски – Гавата. Още версииЦариградски А Пилат като чу тази дума изведе Исуса вън и седна на съдейския престол, на мястото което се казваше Каменопослано, а по Еврейски Гавата. Ревизиран А Пилат, като чу тия думи, изведе Исуса вън и седна на съдийския стол, на мястото наречено Каменно настлание, а по еврейски, Гавата. Новият завет: съвременен превод Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски). Верен А Пилат, като чу тези думи, изведе Иисус навън и седна на съдийския престол, на мястото, наречено Каменната настилка, а на еврейски – Гавата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чу тези думи, Пилат нареди да изведат Иисус вън и седна на съдийския стол, поставен на мястото, наричано Лито̀стротон, а по еврейски Гавата̀. Библия ревизирано издание А Пилат, като чу тези думи, изведе Исус навън и седна на съдийския стол, на мястото, наречено Каменната настилка, а по еврейски – Гавата. |
Ако видиш, че в някоя област се угнетява сиромахът и че правосъдието и правдата се изопачават, да не се почудиш на това нещо; защото над високопоставения стои по-високопоставен, а над тях – още по-високопоставен.
И от кого си се уплашила и се боиш, та да Ме излъжеш и да не си спомниш за Мене, нито да Ме съхраниш в сърцето си? Не е ли защото Аз дълго мълчах, та ти престана да се боиш от Мене?
И цар Седекия рече на Еремия: Аз се боя от юдеите, които прибягнаха при халдейците, да не би да ме предадат в ръката им, и те да се поругаят с мене.
При това Аз удържах от вас и дъжда, когато оставаха още три месеца до жетва; дадох дъжд на един град, а на друг град не дадох дъжд; едно място се напои, а мястото, над което не валя дъжд, изсъхна.
При това, като седеше на съдийския престол, жена му изпрати до него да кажат: Не прави нищо на Този Праведник; защото днес много страдах насън поради Него).
Но ще ви предупредя от кого да се боите: Бойте се от Онзи, Който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла. Да! Казвам ви, от Него да се боите.
И така, взеха Исуса; и Той, сам носейки кръста Си, излезе; и дойде на мястото, наречено Лобно, което по еврейски се казва Голгота,
Този надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото, където разпнаха Исуса, беше близо до града, и написаното бе по еврейски, по латински и по гръцки.
А в Ерусалим, близо до Овчата порта, се намира къпалня, наречена по еврейски Витезда, която имаше пет предверия.
А Петър и Йоан в отговор им рекоха: Право ли е пред Бога да слушаме вас, а не Бога, разсъдете;