А земята беше пуста и неустроена; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата.
Йеремия 4:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Погледнах земята и ето, тя беше пуста и празна; погледнах небето – нямаше светлината му. Цариградски Погледнах на земята, и ето, неустроена и пуста, - На небесата, и нямаше светлината им. Ревизиран Погледнах на земята, и, ето, тя беше пуста и празна, - На небето, и нямаше светлината му. Верен Погледнах земята, и ето, беше пуста и неустроена; към небето, и светлината му я нямаше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Погледнах земята: тя беше опустошена и празна; погледнах небесата – и нямаше светлина на тях. Библия ревизирано издание Погледнах към земята и, ето – тя беше пуста и празна; към небето – и нямаше светлината му. Библия синодално издание (1982 г.) Гледам земята – и ето, тя е разорена и пуста, – небесата, и няма на тях светлина. |
А земята беше пуста и неустроена; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата.
Небесните звезди и съзвездия не ще покажат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгряването си и луната не ще сияе със светлината си.
В оня ден те ще зареват против тях като морското бучене. И ако погледне някой на земята, ето – тъмнина и неволя; дори светлината ще бъде помрачена от облаците.
За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побягнаха, отидоха.
Земята се тресе пред тях, небето трепери, слънцето и луната потъмняват и звездите изгубват блясъка си.
В онзи ден – казва Господ Еова – ще направя да залезе слънцето по пладне и ще помрача земята посред бял ден.
А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще паднат от небето и небесните сили ще се разклатят.
След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, и не се намери място за тях.