Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 14:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече ми Господ: Не се моли за доброто на този народ.

Вижте главата

Цариградски

И рече ми Господ: Не се моли за тези люде за добро.

Вижте главата

Ревизиран

И рече ми Господ: Недей се моли за доброто на тия люде.

Вижте главата

Верен

И ГОСПОД ми каза: Недей да се молиш за този народ за добро.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Господ ми каза: „Недей се моли за добруването на този народ!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Господ ми каза: Недей се моли за доброто на този народ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рече ми Господ: недей се моли за доброто на тоя народ.

Вижте главата



Йеремия 14:11
6 Кръстосани препратки  

и сега, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ.


Затова ти недей се моли за този народ, нито възнасяй вик или молба за тях; защото Аз няма да ги послушам, когато викат към Мене, поради своето бедствие.


Но Господ ми рече: Даже Мойсей и Самуил да биха застанали пред Мене, пак не бих се смилил над този народ. Изпъди ги от лицето Ми! Нека си отидат!


Затова ти недей се моли за този народ, и не възнасяй вик или молба за него, нито ходатайствай пред Мене, защото няма да те послушам.


Ако някой види брата си, че извършва грях, който не води към смърт, нека поиска, и Бог ще му даде живот, тоест, на онези, чиито грях не води към смърт. Има грях, който води към смърт; не казвам за него да се помоли.