Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 34:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ще превърна земята им в плодородна градина и те няма вече да гинат от глад в земята, нито ще понасят хули от народите.

Вижте главата

Цариградски

И ще им възставя знаменит сад; и няма вече да загинват от глад в земята, и не ще носят вече хулата на езичниците.

Вижте главата

Ревизиран

И ще им направя прочуто <по плодородие> садение; и те няма вече да гинат от глад в земята, нито ще носят вече хулене от народите.

Вижте главата

Верен

И ще им издигна прочуто насаждение и те няма вече да гинат от глад в земята и няма вече да носят опозоряване от народите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз ще направя за тях славно насаждение, за да не умират повече от глад в страната и да не понасят повече подигравките на народите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

После ще им направя прочуто по плодородие садене; и те няма вече да гинат от глад в земята, нито ще понасят вече хулене от народите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ще произведа у тях славно садище, вече не ще загиват от глад на земята и не ще търпят срам от народите.

Вижте главата



Йезекиил 34:29
18 Кръстосани препратки  

Името му ще пребъдва довека; името му ще се продължава, докато трае слънцето; и ще се благославят в него човеците; всичките народи ще го облажават.


В оня ден Отрасълът Господен ще бъде красив и славен, и плодът на земята – изряден и приличен за избавените измежду Израил.


Защото Той израсна пред Него като отрасъл, като корен от суха земя; нямаше благообразие, нито приличие, за да Го гледаме, нито красота, за да ни привлече.


Тогава всички Твои люде ще бъдат праведни; земята ще им бъде вечно наследство; те са клонче, което Аз съм посадил, дело на Моите ръце, за да се прославям.


да се погрижа за наскърбените в Сион, да им дам венец, вместо пепел, миро на радост – вместо плач, облекло на хваление – вместо унил дух; за да се наричат дървета на праведност, градина на Господа, за да се прослави Той.


Защото ни се роди Дете, Син ни се даде; и управлението ще бъде на раменете Му. И името Му ще бъде Чудесен, Съветник, Бог Могъщ, Отец на Вечността, Княз на Мира.


Ето, идат дни – казва Господ, – когато ще въздигна на Давид праведен Отрасъл, Цар, който ще царува и добрува, и ще върши правосъдие и правда по земята.


В онези дни и в онова време ще направя да изникне на Давид праведен Отрасъл; и Той ще извърши съд и правда на земята.


и няма вече да допусна да понесеш укор от народите, нито да носиш вече поругание от племената и няма вече да направиш народа си да се препъва – казва Господ Еова.


Ще ви спася от всичките ви нечистоти; и като призова житото, ще го умножа и няма вече да ви докарам глад.


И Господ ще им рече в отговор: Ето, Аз ще ви пратя жито, ново вино и масло, и ще се наситите с тях; и няма вече да ви правя за позор между народите.


Слушай сега, първосвещенико Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе (мъже, поставени за знамение), защото ето, Аз ще доведа служителя Си – Отрасъла.


и му кажи: Така говори Господ на силите, Който казва: Ето мъжа, Чието име е Отрасъл; Той ще израсте от мястото Си и ще построи храма Господен.


Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят, нито ще ги удари слънцето, нито някой пек;