Йезекиил 24:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Натрупай дървата, наклади огъня, свари добре месото, сгъсти варивото и нека изгорят костите. Цариградски Събери дървата, запали огъня, изнури месата, подправи с аромати, и да изгорят костите. Ревизиран Натрупай дървата, сгорещете огъня, свари добре месото, сгъсти варивото, и нека изгорят костите. Верен Натрупай дървата, разпали огъня, свари добре месото, сгъсти варивото и нека изгорят костите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Натрупай дърва. Запали огъня. Свари месото напълно, излей бульона. Нека костите се овъглят. Библия ревизирано издание Натрупай дървата, сгорещете огъня, свари добре месото, сгъсти варивото и нека костите изгорят. Библия синодално издание (1982 г.) Притури дърва, разпали огън, развари месото; нека всичко се сгъсти, и костите да се изгорят. |
Моята планина в полето, имота ти и всичките ти съкровища ще предам на разграбване заедно с високите ти места поради грях във всичките ти предели.
При това ще предам цялото богатство на този град, всичките му печалби и всичките му скъпоценности, дори всичките съкровища на Юдовите царе, ще предам в ръката на техните врагове, които ще ги разграбят и ще ги вземат, та ще ги занесат във Вавилон.
Противникът е прострял ръката си върху всичките му драгоценни неща; защото той видя как в светилището му влизат езичниците, за които си заповядал да не влизат в Твоето събрание.
Всичките ти неприятели отвориха против тебе уста; подсвиркват, скърцат със зъби, казват: Погълнахме я. Наистина това е денят, който очаквахме; дочакахме го, видяхме го.
Тогава сложи котела празен върху въглищата, за да се нажежи медта му и да изгори, и да се стопи в него нечистотата му, за да се изгори ръждата му.
Затова, така казва Господ Еова: Горко на кръвопролитния град! Защото Аз ще направя още по-голяма огнената грамада.