Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 1:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и крилата им се допираха едно с друго. Не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше право пред себе си.

Вижте главата

Цариградски

Крилата им се държеха едно с друго: не се обръщаха, като ходеха: срещу лицето си ходеха всяко.

Вижте главата

Ревизиран

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Вижте главата

Верен

Крилете им бяха съединени едно с друго; не се обръщаха като вървяха, всяко вървеше право пред себе си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Крилата им се докосваха едно до друго. Когато се движеха, не сменяха посоката си, всяко вървеше направо.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и четирите си имаха лица и крила; крилата им се допираха едно до друго; когато ходеха, те не се обръщаха, а вървяха всяко по посока на лицето си.

Вижте главата



Йезекиил 1:9
9 Кръстосани препратки  

Като вървяха, вървяха и в четирите посоки, и като вървяха, не се обръщаха.


Като вървяха, вървяха и в четирите посоки, и като вървяха, не се обръщаха; накъдето погледнеше главата, натам тръгваха, и като вървяха, не се обръщаха.


А лицата им приличха на онези, които видях при река Ховар. Всяко вървеше право пред себе си.


И когато се навършваха дните да се възнесе, Той обърна лицето Си към Ерусалим.


А Исус му каза: Никой, който е сложил ръката си на ралото и гледа назад, не е за Божието царство.


Моля ви, братя, в името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.