Изведе и народа, който беше в него и го прекара през триони и през железни дикани, и през железни брадви, и го преведе през пещта за тухли; и така постъпи с всички градове на амонците. Тогава Давид се върна с всичките си мъже в Ерусалим.
Иисус Навин 10:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г След това Исус и цял Израил с него се върнаха в стана при Галгал. Цариградски И върна се Исус и всичкий Израил с него в стана в Галгал. Ревизиран След това Исус се върна, и целият Израил с него, в стана у Галгал. Верен После Иисус се върна в стана при Галгал и целият Израил с него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Иисус и цял Израил с него се върнаха на лагер в Галгал. Библия ревизирано издание След това Исус и целият Израил се върнаха в стана в Галгал. Библия синодално издание (1982 г.) След това Иисус и цял Израил с него се върнаха в стана, в Галгал. |
Изведе и народа, който беше в него и го прекара през триони и през железни дикани, и през железни брадви, и го преведе през пещта за тухли; и така постъпи с всички градове на амонците. Тогава Давид се върна с всичките си мъже в Ерусалим.
Такъв ден не е имало ни по-рано, ни после, когато Господтака да е слушал човешки глас; защото Господ воюваше за Израил.
Тогава гаваонците пратиха до Исус в стана при Галгал да кажат: Да не оттеглиш ръка от слугите си; скоро ела при нас и избави ни и помогни ни, защото се събраха против нас всичките аморейски царе, които живеят в хълмистите места.