Изход 28:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г вторият ред – антракс, сапфир и елмаз; Цариградски и вторият ред, антракс, сапфир, и адамант; Ревизиран вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Верен вторият ред: антракс, сапфир и диамант; Съвременен български превод (с DC books) 2013 втори ред: карбункул, сапфир и елмаз; Библия ревизирано издание вторият ред: тюркоаз, сапфир и смарагд; Библия синодално издание (1982 г.) втори ред: карбункул, сапфир и елмаз; |
И видяха Израилевия Бог; под нозете Му имаше нещо като настилка от сапфир, бистра също като небето.
И да закрепиш на него камъни, четири реда камъни: ред рубин, топаз и изумруд да е първият ред;
Ръцете му са като златни стожери, покрити с хризолит. Тялото му е като изваяно от слонова кост, украсено със сапфири.
Юдовият грях е записан с желязно длето с диамантен връх; начертан е на плочата на сърцето им и върху роговете на жертвениците им,
И над свода, който беше над главите им, се виждаше подобие на престол, наглед като сапфир; и отгоре, върху подобието на престола, имаше подобие, наглед като човек.
После погледнах и ето, в простора над главите на херувимите се появи нещо като сапфир, някакво подобие на престол.
Сирия търгуваше с тебе поради многото ти изделия; даваше за стоките ти антракс и мораво, везано и висон, корали и рубини.
Ти бе в Божията градина, в Едем; ти бе обсипан с всякакви скъпоценни камъни; с рубин, топаз, диамант, хризолит, оникс, яспис, сапфир, антракс, смарагд и със злато; направата на тъ-панчетата и на свирките ти е била приготвена за тебе в деня, когато си бил създаден.
И Седналият приличаше на камък яспис и сардис; имаше около престола и дъга, наглед като смарагд.