Еклисиаст 10:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Има зло, което видях под слънцето, грешка, която произхожда от владетеля: Цариградски Има зло което видях под слънцето, Погрешка думам, която произхожда от владетеля: Ревизиран Има зло, което видях под слънцето, - Погрешка, като че ли произхождаща от владетеля, -< и това е>, <че> Верен Има зло, което видях под слънцето, като грешка, произхождаща от владетеля – Съвременен български превод (с DC books) 2013 Има зло, което аз видях под слънцето – грешки, правени от властник: Библия ревизирано издание Има зло, което видях под слънцето – грешка, като че ли произхождаща от владетеля, – и това е, че Библия синодално издание (1982 г.) Има зло, което съм видял под слънцето, то е сякаш грешката, която иде от властелина: |
Когато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се въздигнат нечестивите, човек се крие.
Ако гневът на управника се надигне против тебе, не напускай мястото си: защото кротостта предпазва от големи грешки.
Видях още под слънцето: на мястото на съда – беззаконието; и на мястото на правосъдието – неправдата.
Тогава отново размишлявах и видях всички угнетения, които стават под слънцето; и видях сълзите на угнетените – че нямаше за тях утешител; и че силата беше в ръката на онези, които ги угнетяваха, а за тях нямаше утешител.
Това е злото във всичко, което става под слънцето: Че една е участта на всички. И най-вече, че сърцето на човешките чада е пълно със зло и лудост е в сърцето им, докато са живи, и послеслизат при мъртвите.