Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате; понеже Аз живея, и вие ще живеете.
Евреи 7:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в единия случай смъртните човеци вземат десятък, а в другия – този, за когото се свидетелства, че живее. Още версииЦариградски И тука вземат десетък человеци смъртни; а там взема той за когото се свидетелствува че живее. Ревизиран И в единия случай смъртните човеци вземат десетък, а в другия - тоя, за когото се свидетелствува, че живее. Новият завет: съвременен превод Свещениците, които събират десятък, са смъртни, а за Мелхиседек Писанието твърди, че още е жив. Верен И тук десятъкът се взема от смъртни хора, а там – от този, за когото се свидетелства, че живее. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В единия случай десятъци се събират от смъртни хора, а в другия – от онзи, за когото се свидетелства, че е жив. Библия ревизирано издание И в единия случай смъртните човеци вземат десятък, а в другия – този, за когото се свидетелства, че живее. |
Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате; понеже Аз живея, и вие ще живеете.
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.
Защото кои, като чуха, Го преогорчиха? Не всички ли онези, които излязоха от Египет чрез Мойсей?
където Исус, като предтеча влезе за нас, и стана Първосвещеник довека според Мелхиседековия чин.
При това поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават в чина си,