Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 7:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, Който е усъвършенстван завинаги.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото законът поставя първосвещениците человеци, които имат немощ; а словото на заклеването което е след закона постави Сина, който е съвършен във век.

Вижте главата

Ревизиран

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше подир закона, <поставят> Сина, Който е усъвършенствуван за винаги.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Законът поставя за първосвещеници хора с човешки слабости, а обещанието, изречено с Божието полагане на клетва, което стана след закона, постави за първосвещеник Сина, станал съвършен завинаги.

Вижте главата

Верен

Защото законът поставя за първосвещеници хора, които са слаби; но думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, който е съвършен до века.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Законът поставя за първосвещеници хора, които са несъвършени, но клетвеното слово, дадено след закона, постави Сина, Който е съвършен за вечни времена.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, Който е съвършен навеки.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 7:28
17 Кръстосани препратки  

Господ се закле (и не ще се разкае), като каза: Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков.


ако помазаният свещеник съгреши, така че да се завлече народът в престъпление, тогава за греха, който е извършил нека принесе на Господа теле без недостатък в принос за грях.


И рече им: Идете, кажете на тая лисица: Ето, изгонвам бесове и изцелявам днес и утре, и в третия ден свършвам.


И Исус, като прие оцета, рече: Свърши се; и наведе глава, и предаде дух.


в края на тези дни ни говори чрез Сина, Когото постави наследник на всичко, чрез Когото и направи световете;


Защото беше уместно Онзи, заради Когото е всичко, и чрез Когото е всичко, като привежда много синове в слава, да усъвършенства чрез страдания Начинателя на тяхното спасение.


Затова трябваше да прилича във всичко на братята Си, за да бъде милостив и верен първосвещеник в служба на Бога, за да извърши умилостивение за греховете на людете.


Затова, святи братя, участници в небесното звание, размислете за Апостола и Първосвещеника, Когото ние изповядваме, Исуса;


а Христос беше верен над Неговия дом като Син. Неговият дом сме ние, ако удържим твърдо докрай в дързостта и надеждата, с която се хвалим.


И тъй, като имаме велик Първосвещеник, Исус Божият Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.


така и Христос не присвои за Себе Си славата да стане първосвещеник, а Му я даде Онзи, Който Му е казал: „Ти си Мой Син, Аз днес Те родих“;


(защото те ставаха свещеници без заклеване, а Той със заклеване от страна на Онзи, Който му казва: „Господ се закле и не ще се разкае: Ти си свещеник довека)“,


но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на други.


без баща, без майка, без родословие, без да има нито начало на дни, нито край на живот, но оприличен на Божия Син, остава завинаги свещеник.