Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 9:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господнето име.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И вхождаше и изхождаше с тях в Ерусалим, и дързновено проповядваше в името на Господа Исуса.

Вижте главата

Ревизиран

И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господното име.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Савел остана с апостолите. Той свободно влизаше и излизаше от Ерусалим и смело проповядваше в името на Господа.

Вижте главата

Верен

И той беше с тях, като влизаше и излизаше в Ерусалим и говореше дързостно в Името на Господ Иисус,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И вече общуваше свободно с тях в Йерусалим и проповядваше открито в името на Господ Иисус.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И той излизаше и влизаше с тях в Йерусалим, като дръзновено проповядваше в Господнето име.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 9:28
10 Кръстосани препратки  

И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израил; и на тебе каза Господ: Ти ще пасеш Моя народ Израил и ти ще бъдеш вожд над Израил.


И сега, Господи, Боже мой, Ти си направил слугата Си цар вместо баща ми Давид; а аз съм малко момче, не зная как да управлявам.


Господ ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека.


Аз съм вратата; през Мене ако влезе някой, ще бъде спасен и ще влиза, и ще излиза, и паша ще намира.


И тъй, от човеците, които дружеха с нас през всичкото време, когато Господ Исус влизаше и излизаше между нас,


А те, като гледаха дързостта на Петър и Йоан и бяха вече забелязали, че са неграмотни и неучени човеци, чудеха се; и познаха, че са били с Исуса.


И сега, Господи, погледни на техните заплашвания и дай на Твоите слуги да говорят Твоето слово с пълна дързост,


И говореше, и се препираше с гръцките юдеи; а те търсеха случай да го убият.


Тогава, след три години, пристигнах в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;