Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И след като бяхме плавали бавно много дни, едвам стигнахме срещу Книд, понеже вятърът не ни позволяваше да влезем там, и плавахме на завет под Крит срещу нос Салмон.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И мудно като плувахме доволно дни и едвам стигнахме в Книд, понеже не ни пущаше вятърът, проплувахме под Крит срещу Салмон.

Вижте главата

Ревизиран

И след като бяхме плували бавно за много дни, и едвам стигнахме Книд, понеже вятърът не ни позволяваше да влезем там, плувахме на завет под Крит срещу <нос> Салмон.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Няколко дни се придвижвахме бавно и много трудно достигнахме Книд. Вятърът ни пречеше да следваме курса си и затова продължихме от южния бряг на остров Крит покрай нос Салмон.

Вижте главата

Верен

И след като бяхме плавали с усилие в продължение на много дни и едва стигнахме срещу Книд, понеже вятърът не ни позволяваше да влезем там, плавахме на зћвет под Крит срещу нос Салмон.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Доста дни ние се придвижвахме бавно напред и едва стигнахме до Книд. И понеже вятърът ни пречеше, заобиколихме Крит при Салмона.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И след като бяхме плавали бавно много дни и едва стигнахме Книд, понеже вятърът не ни позволяваше да влезем там, плавахме на звет под Крит срещу нос Салмон.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:7
6 Кръстосани препратки  

критяни и араби, слушаме ги да говорят на нашите езици за великите Божии дела.


А след дълго неядене Павел застана между тях и рече: Мъже, братя, трябваше да ме слушате да не тръгвате от Крит, за да не ни постигне тази повреда и загуба.


И оттам, като тръгнахме, плавахме на завет под Кипър, защото ветровете бяха противни.


Един от тях, някой си техен пророк, е казал: „Критяните са винаги лъжци, зли зверове, безделни лакомци.“


Оставих те в Крит по тази причина, да сложиш в ред недовършеното и да поставиш презвитери във всеки град, както аз ти заръчах.