Деяния 24:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но за да не те отегчавам повече, моля те да имаш снизхождение и ни изслушаш накратко; Още версииЦариградски Но да те не отегчавам повече, моля те да ни послушаш вкратце според твоята снизходителност. Ревизиран Но за да те не отегчаваме повече, моля те да имаш снизхождение и ни изслушаш накратко; Новият завет: съвременен превод За да не отнемаме повече от времето ти, благоволи да чуеш нашето кратко обвинение. Верен Но за да не те отегчаваме повече, моля те да имаш снизхождение и да ни изслушаш накратко; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но за да не те отегчавам много, моля те, изслушай със своята снизходителност нашата кратка реч. Библия ревизирано издание Но за да не те отегчаваме повече, моля те за снизхождение и да ни изслушаш накратко; |
понеже намерихме, че този човек е заразител и размирник между всичките юдеи по вселената, още и водител на назарейската ерес;
И какво повече да кажа? Защото не ще ми стигне време да приказвам за Гидеон, Варак, Самсон и Ефтай, за Давид, още и Самуил, и пророците;