Деяния 2:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава как ги слушаме да говорят всеки на собствения наш език, в който сме родени? Още версииЦариградски И как ние ги чуем да говорят всеки по собствения наш език в който сме родени? Ревизиран Тогава как ги слушаме <да говорят> всеки на собствения наш език, в който сме родени? Новият завет: съвременен превод Тогава как става така, че всеки от нас ги чува да говорят на неговия роден език? Верен Тогава как ги слушаме да говорят всеки на нашия собствен език, в който сме родени? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Как тъй всеки от нас слуша родния си език? Библия ревизирано издание Тогава как ги слушаме да говорят всеки на нашия собствен език, в който сме родени? |
И всички, смаяни и зачудени, си казваха: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни?
И Бог е поставил някои в църквата да бъдат: първо апостоли, второ пророци, трето учители, последеятели на велики дела, после едни с изцелителни дарби, други с дарби на помагания, на управление, на говорене разни езици.