А юдеите подбудиха набожните високопоставени жени и градските първенци, и като повдигнаха гонение против Павел и Варнава, изпъдиха ги от пределите си.
Деяния 15:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г човеци, които са рискували живота си за името на нашия Господ Исус Христос. Още версииЦариградски человеци които са предали душите си за името на Господа нашего Исуса Христа. Ревизиран човеци, които изложиха живота си на опасност за името на нашия Господ Исус Христос. Новият завет: съвременен превод които посветиха живота си в служба на нашия Господ Исус Христос. Верен хора, които рискуваха живота си за Името на нашия Господ Иисус Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 които живота си изложиха на опасност в името на нашия Господ Иисус Христос. Библия ревизирано издание човеци, които изложиха живота си на опасност за името на нашия Господ Исус Христос. |
А юдеите подбудиха набожните високопоставени жени и градските първенци, и като повдигнаха гонение против Павел и Варнава, изпъдиха ги от пределите си.
Между това, дойдоха юдеи от Антиохия и Икония, които убедиха народа; и те биха Павел с камъни, и го извлякоха вън от града, като мислеха, че е умрял.
които за моя живот си положиха вратовете под нож, на които не само аз благодаря, но и всичките църкви между езичниците; поздравете и домашната им църква.
Завулон са народ, който изложи живота си на смърт, също и Нефталим – по опасните места на полето.