Второзаконие 1:45 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като се върнахте, плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито ви даде ухо. Цариградски Тогаз се върнахте та плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито даде ухо на вас. Ревизиран И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Верен Тогава вие се върнахте и плакахте пред ГОСПОДА, но ГОСПОД не послуша гласа ви и не даде ухо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато се върнахте, вие плакахте пред Господа, но Господ не даде ухо на плача ви и не искаше да ви слуша. Библия ревизирано издание И като се върнахте, плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито ви даде ухо. Библия синодално издание (1982 г.) Вие се върнахте и плакахте пред Господа, ала Господ не чу плача ви и ви не послуша. |
Тогава те ще ме призоват, но аз няма да отговоря; ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.
И като почна от Мойсей и от всичките пророци, тълкуваше им писаното за Него във всичките писания.
Знаем, че Бог не слуша грешници; но ако някой е благочестив и върши Божията воля, него слуша.
понеже знаете, че даже когато искаше по-късно да наследи благословението, той бе отхвърлен, при все че го потърси със сълзи, защото не намери място за покаяние.