Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 2:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото от голяма скръб и сърдечна тъга ви писах с много сълзи не за да се наскърбите, а за да познаете любовта, която питая особено към вас.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото от голяма скърб и сърдечна тъга писах ви с много сълзи, не да се оскърбите, но да познаете голямата любов която имам към вас.

Вижте главата

Ревизиран

Защото от голяма скръб и сърдечна тъга ви писах с много сълзи, не за да се наскърбите, а за да познаете любовта, която питая особено към вас.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Писах ви със сърце, изпълнено с мъка и болка, и с много сълзи, не за да ви нараня, а за да разберете колко голяма е любовта ми към вас.

Вижте главата

Верен

Защото с голяма скръб и свито сърце ви писах с много сълзи – не за да се наскърбите, а за да познаете любовта, която аз имам особено към вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Наистина ви писах от голяма мъка и с болка на сърце, както и с много сълзи, но не за да се наскърбите, а за да разберете колко голяма е любовта ми към вас.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото с голяма скръб и сърдечна тъга ви писах с много сълзи, не за да се наскърбите, а за да познаете любовта, която храня особено към вас.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 2:4
12 Кръстосани препратки  

Водни потоци текат из очите ми, понеже не се спазва Твоят закон.


защото ревнувам за вас с божествена ревност; понеже ви сгодих с един мъж, да ви представя като чиста девица на Христа.


А пък аз с преголяма радост ще жертвам и цял ще се жертвам за душите ви. Ако аз ви обичам повече, вие по-малко ли ще ме обичате?


Понеже затова и писах, за да ви позная чрез опит, дали сте послушни във всичко.


И тъй, ако и да ви писах това, не го писах заради оскърбителя, нито заради оскърбения, а за да ви стане ясно пред Бога доколко сте ни предани.


Защото мнозина, за които много пъти съм ви казал, а сега и с плач ви казвам, живеят като врагове на Христовия кръст;