Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 24:62 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Исаак идеше от Беер-Лахай-Рой, защото живееше в Негев.

Вижте главата

Цариградски

А Исаак се връщаше от кладенеца Лахай-рои; защото живееше на южната земя.

Вижте главата

Ревизиран

А Исаак идеше от Вир-лахай-рои, защото живееше в южната земя.

Вижте главата

Верен

А Исаак идваше от Вир-Лахай-Рои, защото живееше в южната земя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Исаак току-що се беше върнал от Беер-Лахай-Рои, защото живееше в Негев.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исаак идеше от Вир-лахай-рои, защото живееше в южната земя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Исаак току-що бе се върнал от Беер-лахай-рои, защото живееше в южната земя.

Вижте главата



Битие 24:62
5 Кръстосани препратки  

После Аврам се вдигна и продължи към Негев.


Затова този кладенец се нарече Беер-Лахай-Рой; той се намира между Кадеш и Варад.


Оттам Авраам тръгна към Негев. Той се засели между Кадеш и Сур, и живееше като пришълец в Герар.


И Ревека и слугините ѝ станаха, възседнаха камилите и тръгнаха след човека. Така слугата взе Ревека и си замина.


А след смъртта на Авраам, Бог благослови сина му Исаак, който живееше при Беер-Лахай-Рой.