Тези са сведенията за Ноевите синове, Сим, Хам и Яфет; че и на тях се родиха синове след потопа.
Битие 10:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това са племената на Ноевите синове според сведенията за тях, в народите им. От тях се разпространиха народите по земята след потопа. Цариградски Тези са племената на синовете Ноеви по родовете им, в народите им; и от тях се разсеяха народите по земята след потопа. Ревизиран Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа. Верен Тези са племената на синовете на Ной според родословието им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това са племената на потомците на Ной според произхода им в техните народности. И от тях се разклониха други народи по земята след потопа. Библия ревизирано издание Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа. Библия синодално издание (1982 г.) Това са племената на синовете Ноеви според родовете им, в народите им. От тях се разпространиха народите по земята след потопа. |
Тези са сведенията за Ноевите синове, Сим, Хам и Яфет; че и на тях се родиха синове след потопа.
Тези са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
На Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брат му беше Йоктан.
Това са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
От тях произлязоха морските народи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Тогава Бог благослови Ной и синовете му, като им каза: Плодете се, размножавайте се и напълнете земята.
и направил е от една кръв всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като им е определил предназначени времена и пределите на заселищата им;