Матей 11:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В отговор Иисус им каза: „Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Още версииЦариградски И отговори Исус и рече им: Идете, възвестете на Иоана, това което чувате и видите; Ревизиран Исус в отговор им рече: Идете, съобщете на Иоана това, което чувате и виждате: Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Идете и разкажете на Йоан това, което чувате и виждате — Верен Иисус в отговор им каза: Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Библия ревизирано издание Исус им отговори: Идете, съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Библия синодално издание (1982 г.) Отговори им Иисус и рече: идете и разкажете Иоану, каквото чувате и виждате: |
слепи проглеждат и сакати прохождат, прокажени са очиствани и глухи започват да чуват, мъртви се възкресяват и на бедни се благовества.
И дойде при Него много народ, сред който имаше куци, слепи, неми, недъгави и много други; поставиха ги пред нозете на Иисус и Той ги изцели.
Тогава Иисус протегна ръка, докосна го и рече: „Искам, бъди здрав!“ И той веднага се очисти от проказата.
Вярвайте Ми, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене. Ако ли не, то заради самите дела Ми вярвайте.
Но Аз имам по-голямо свидетелство от Йоановото, защото делата, които Отец Ми даде да извърша, самите тези дела, които върша, свидетелстват за Мене, че Отец Ме е изпратил.