Исаия 7:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Там ще дойдат със стрели и лъкове, защото цялата страна ще бъде само в глогове и трънаци. Цариградски Със стрели и с лъкове ще дойдат там; Защото всичката земя ще стане глогове и тръне. Ревизиран Със стрели и с лъкове ще дойдат <човеци> там, Защото цялата страна ще стане <само> глогове и тръни; Верен Със стрели и с лъкове ще дойдат там, защото цялата земя ще бъде тръни и бодили. Библия ревизирано издание Със стрели и лъкове ще дойдат хора там, защото цялата страна ще стане само глогове и тръни. Библия синодално издание (1982 г.) Със стрели и лъкове ще се ходи там, защото всичката земя ще бъде глог и трънаци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Със стрели и с лъкове ще дойдат човеци там, защото цялата земя ще стане глог и тръни; |
Вместо трън ще израсте кипарис; вместо коприва ще израсте мирта. И това ще бъде за слава на Господа, за вечен спомен, който няма да изчезне.
И те ще дойдат и всички ще се настанят в долините, в процепите, по трънаците и на всяко пасбище.
И в този ден на всяко място, където е имало хиляда лози за хиляда сребърни сикли, ще има глогове и трънак.
И няма да отидеш на хълмовете, които са били култивирани, поради страх от глоговете и трънаците. Там ще изкарват говеда и дребен добитък ще тъпче по тях.“
И населените градове ще станат развалини, и страната ще бъде опустошена. Тогава ще познаете, че Аз съм Господ“.“