Спазвайте всичко, което съм ви казал. Името на чужди богове не призовавайте; да не се чува то от устата ви.
Ефесяни 5:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но както Църквата се покорява на Христос, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко. Още версииЦариградски Но както църквата се покорява Христу, така жените да се покоряват във всичко на своите си мъже. Ревизиран Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените <нека се подчиняват> във всичко на своите мъже. Новият завет: съвременен превод И както църквата се покорява на Христос, така и жените трябва във всичко да се покоряват на мъжете си. Верен Но както църквата се подчинява на Христос, така и жените нека се подчиняват във всичко на мъжете си. Библия ревизирано издание Но както църквата се подчинява на Христос, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже. Библия синодално издание (1982 г.) Но както църквата се покорява на Христа, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко. |
Спазвайте всичко, което съм ви казал. Името на чужди богове не призовавайте; да не се чува то от устата ви.
С Аарон и със синовете му постъпи във всичко така, както ти заповядах; седем дена наред ги посвещавай.
Седемдесетте ученици се върнаха и говореха с радост: „Господи, в Твое име и бесовете ни се покоряват.“
защото мъжът е глава на жената, както Христос е Глава на Църквата и Той е Спасител на тялото.
Вие, мъже, обичайте жените си, както и Христос обикна Църквата и предаде Себе Си за нея,
Тъй и всеки един от вас така да обича своята жена, както обича себе си, а жената да почита мъжа си.
Вие, робите, бъдете послушни във всичко на вашите земни господари, като им служите не само за пред очи като човекоугодници, а с истинско старание, с благоговение пред Бога.
Във всичко бъди пример за добри дела. Като проповядваш учението, показвай искреност, почтеност и чистота.
Нека слугите се подчиняват на господарите си, да бъдат услужливи във всичко, без да възразяват,