Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Солуняни 3:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

На такива нареждаме и ги молим в името на нашия Господ Иисус Христос да работят скромно и свой хляб да ядат.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

На таквиз заръчваме и умоляваме ги чрез Господа нашего Исуса Христа да работят в безмълвие и да ядат своя си хляб.

Вижте главата

Ревизиран

На такива заръчваме и ги увещаваме в <името на> Господа Исуса Христа да работят тихо и да ядат своя си хляб.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Заповядваме на тези хора и ги умоляваме заради Господ Исус Христос да се трудят кротко и да печелят собствения си хляб.

Вижте главата

Верен

На такива заръчваме и ги напътстваме в Името на Господ Иисус Христос да работят тихо и да ядат своя хляб.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

На такива заръчваме и ги увещаваме в името на Господ Исус Христос да работят тихо и да ядат своя си хляб.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

на такива заповядваме и ги молим в Господа нашего Иисуса Христа да работят безшумно и свой си хляб да ядат.

Вижте главата
Други преводи



Второ Солуняни 3:12
9 Кръстосани препратки  

По-добре залък сух хляб и с него мир, отколкото къща, в която изобилно се пирува с жертвено месо, но в нея бушува раздор.


По-добре една шепа, придружена с покой, отколкото шепа, пълна с труд и мъка.


насъщния ни хляб давай ни всеки ден,


Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае.


И тъй, братя, молим ви и ви призоваваме в името на Господ Иисус да се усъвършенствате все повече, след като научихте от нас как трябва да постъпвате и да бъдете приятни на Бога,


Показвайте усърдие за смирен живот; вършете своите си дела и се трудете със собствените си ръце, както ви поучавахме по-рано,


нито без да си платим ядохме хляб у някого, а работехме ден и нощ в труд и мъка, за да не бъдем бреме за някого от вас.


за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме мирен и спокоен живот в пълно благочестие и чистота.