Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 28:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Благословен ще бъдеш, когато влизаш у дома, и благословен, когато излизаш.

Вижте главата

Цариградски

Благословен ще бъдеш във входа си, и благословен ще бъдеш в изхода си.

Вижте главата

Ревизиран

Благословен ще бъдеш при влизането си и благословен ще бъдеш при излизането си.

Вижте главата

Верен

Благословен ще бъдеш във входа си и благословен ще бъдеш в изхода си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Благословен ще бъдеш при влизането си и благословен ще бъдеш при излизането си през градската порта.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Благословен ще бъдеш, кога влизаш, и благословен – кога излизаш.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Благословен ще бъдеш при влизането си и благословен ще бъдеш при излизането си.

Вижте главата



Второзаконие 28:6
9 Кръстосани препратки  

Ти познаваш Авенир, Нировия син. Той е идвал да те измами, да разбере кога идваш и кога тръгваш и да разузнае всичко, което правиш.“


Затова дай ми мъдрост и разум, за да мога да постъпвам правилно с този народ. Защото кой би могъл да води такъв многоброен народ?“


Господ ще бди над тебе, когато влизаш и излизаш, отсега и завинаги.


А Бог нареди на Валаам: „Не отивай с тях и не проклинай този народ, защото е благословен.“


който да ги води в битка и да ги връща в стана, да стои начело при всичките им изпитания, за да не бъде Господният народ като овци без пастир.“


Проклет ще бъдеш, когато влизаш у дома, и проклет – когато излизаш.


Благословени ще бъдат кошът и нощвите ти.


Господ ще поразява пред тебе враговете ти, които се надигат против тебе: по един път те ще тръгват против тебе, а по седем пътища ще бягат пред тебе.


добави: „Сега съм на сто и двадесет години, не мога вече да ви водя; а и Господ ми каза: „Ти няма да преминеш през Йордан.“