И той изпрати това писмо с мир и вярност до всички сто двадесет и седем области в царството на Артаксеркс,
Второзаконие 2:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава аз пратих пратеници от пустинята Кедемот при есевонския цар Сихон, за да му предадат мирно послание: Цариградски И проводих посланници от пустинята Кедемот при Сиона Есевонския цар с мирни думи, и рекох: Ревизиран И изпратих посланици от пустинята Кедемот при есевонския цар Сион с мирни думи, да кажат: Верен И аз изпратих пратеници от пустинята Кедемот до есевонския цар Сихон с думи на мир и казах: Библия ревизирано издание И изпратих посланици от пустинята Кедемот при есевонския цар Сион с мирни думи, да кажат: Библия синодално издание (1982 г.) И пратих пратеници от пустиня Кедемот при есевонския цар Сихона, с мирни думи, за да кажат: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И изпратих посланици от пустинята Кедемот при есевонския цар Сихон с мирни думи: |
И той изпрати това писмо с мир и вярност до всички сто двадесет и седем области в царството на Артаксеркс,
След като порази аморейския цар Сихон, който живееше в Есевон, и васанския цар Ог, който живееше в Ащарот, в Едрея,
„Позволи ми да мина през страната ти. Ще вървя само по пътя; няма да се отбия нито надясно, нито наляво.
След това израилтяните изпратиха пратеници при Сихон, аморейския цар, който управляваше в Есевон, и помолиха: „Позволи ни да минем през твоята страна на път за нашата страна.“