Второзаконие 16:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седем дена празнувай празника Шатри, след като прибереш житото и виното си. Цариградски Да правиш праздника на шатрите седем дни като събереш житото си и виното си; Ревизиран Да празнуваш за седем дена празника на скинопигията, {Или, шатрите.} след като прибереш житото си и виното си; Верен Да пазиш седем дни празника на колибите, след като прибереш добива от хармана си и от лина си; Библия ревизирано издание Да празнуваш седем дни празника на шатроразпъването, след като прибереш житото и виното си; Библия синодално издание (1982 г.) Седем дена празнувай празника Шатри, след като прибереш храната от гумното си и виното от жлеба си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да празнуваш седем дни Празника на шатрите, след като прибереш житото си и виното си; |
Всеизгарянията се принасяха според наредбите за всеки ден и според заповедите на Мойсей в съботите, на новолуния и на трите големи празника – Безквасници, Петдесетница и Шатри.
Там празнуваха празника Шатри според заповедите с всекидневни всеизгаряния, отредени за всеки един от дните.
Спазвай и празника, посветен на жънене на първите плодове от твоя труд, които си посял на нивата, както и празника на събиране на плодовете в края на годината, когато събереш от нивата своя труд.
Също и празника на седмиците празнувай, празника на първите плодове от жетвата на житото, както и празника на беритбата в края на годината.
И ето аз ще стоя в Масифа, за да ви представям пред халдейците, които ще идват при нас. А вие събирайте вино и летни плодове, и маслиново масло, и ги слагайте в съдовете си, и живейте в градовете си, които отново населявате.“
от първото си тесто принесете пита за възношение; възнасяйте я, както правите възношение от хармана.
Мойсей се обърна към тях и направи завещание: „В края на всяка седма година, в годината на опрощаването, през празника Шатри,