Пилат ги попита втори път: „Тогава какво искате да направя с този, когото наричате царя на юдеите?“
Марк 15:13 - Новият завет: съвременен превод „Разпъни го на кръст!“ — извикаха те. Още версииЦариградски А те пак извикаха: Разпни го. Ревизиран А те пак изкрещяха: Разпни Го! Верен А те пак изкрещяха: Разпъни Го! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те отново закрещяха: „Разпъни Го!“ Библия ревизирано издание А те пак изкрещяха: Разпъни Го! Библия синодално издание (1982 г.) Те отново закрещяха: разпни Го! |
Пилат ги попита втори път: „Тогава какво искате да направя с този, когото наричате царя на юдеите?“
Пилат ги запита: „Защо? Какво престъпление е извършил?“ Но хората закрещяха още по-силно: „Разпъни го на кръст!“
И макар че нямаха никакво основание да го осъдят на смърт, всички те молеха Пилат той да бъде убит.