Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:54 - Новият завет: съвременен превод

Когато видяха това, учениците му Яков и Йоан казаха: „Господи, да заповядаме ли да се изсипе огън от небето и да ги унижощи?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като видяха това учениците му Яков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да речем да слезе огън от небето и да ги изтреби, както стори и Илия?

Вижте главата

Ревизиран

Като видяха <това> учениците Му Яков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби както стори и Илия?

Вижте главата

Верен

Когато учениците Му Яков и Йоан видяха това, казаха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби, (както стори и Илия)?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видяха това, учениците Му Яков и Йоан рекоха: „Господи, искаш ли да кажем да падне огън от небето и да ги изтреби, както стори и Илия?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Като видяха това учениците Му Яков и Йоан, казаха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби както направи и Илия?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като видяха това учениците Му Иаков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да кажем да падне огън от небето и да го изтреби, както и Илия направи?

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:54
14 Кръстосани препратки  

Яков и Йоан, синовете на Зеведей, които нарече Воанергес или „Синове на гръмотевицата“;


Но Исус се обърна и ги смъмри.


Вторият звяр извърши велики знамения и дори можа да свали от небето огън на земята пред очите на хората.


Една от главите на звяра изглеждаше като смъртноранена, но смъртоносната рана заздравя и цялата земя се смая и тръгна след звяра.