Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 4:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

„блажени са ония, чиито беззакония са простени и чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

"Блажени тези на които беззаконията се простиха, и на които греховете се прикриха.

Вижте главата

Ревизиран

"Блажени ония, чиито беззакония са простени, Чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

„Благословени са онези, чиито беззаконни дела са простени и чиито грехове са покрити.

Вижте главата

Верен

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Блажени онези, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 4:7
10 Кръстосани препратки  

Запази душата ми, защото благоговея пред Тебе; Боже мой, спаси Твоя раб, който се уповава на Тебе.


И ето, донесоха при Него един разслабен, сложен на постелка. И като видя Иисус вярата им, каза на разслабения: дерзай, чедо, прощават ти се греховете!


Тъй и Давид нарича блажен оня човек, комуто Бог вменява оправдание без дела по закона, като казва: