Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:16 - Библия синодално издание (1982 г.)

тогава ония, които се намират в Иудея, да бягат в планините;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

тогаз, които са в Юдея, да бягат по горите;

Вижте главата

Ревизиран

тогава ония които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

хората в Юдея да бягат в планините.

Вижте главата

Верен

тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

тогава онези, които се намират в Юдея, да бягат в планините,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:16
11 Кръстосани препратки  

Благоразумният вижда бедата и се скрива; а неопитните отиват напред и се наказват.


И ето ви личба, казва Господ, че ще ви посетя на това място, за да знаете, че ще се сбъднат думите Ми за вас, вам за гибел.


Бягайте, деца Вениаминови, изсред Иерусалим, тръбете с тръба в Текоя и обадете чрез огън в Беткарем, защото откъм север се явява беда и голяма гибел.


А когато се роди Иисус във Витлеем Иудейски в дните на цар Ирода, ето, мъдреци от изток дойдоха в Иерусалим и казваха:


И тъй, кога видите да стои на свето място „мерзостта на запустението“, за която е казано чрез пророк Даниила (който чете, нека разбира),


който е на покрива, да не слиза да вземе нещо от къщата си;


Чрез вяра Ной, след като получи откровение за онова, що още се не виждаше, с благоговение направи ковчега, за да спаси своя дом; чрез нея осъди той света и стана наследник на праведността по вяра.