Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:34 - Библия синодално издание (1982 г.)

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята; не мир дойдох да донеса, а меч;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да не мислите че дойдох да туря мир на земята; не дойдох да туря мир, но нож.

Вижте главата

Ревизиран

Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята. Не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Верен

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята – не мир дойдох да донеса, а меч.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:34
9 Кръстосани препратки  

„Горко ми, моя майко, задето ме роди човек, който се препира и кара с цяла земя! никому не съм давал под лихва, и мене никой не е давал, а всинца ме проклинат.“


А невярващите иудеи възбудиха и озлобиха сърцата на езичниците против братята.


А народът в града се раздели: едни бяха с иудеите, а други – с апостолите.


Когато каза това, иудеите се разотидоха с голяма препирня помежду си.


И излезе друг кон, риж; и на ездача му бе дадено да отнеме мира от земята, та човеците един други да се убиват; и даден му бе голям меч.


само за да знаят и да се учат на война сетнешните поколения на Израилевите синове, които по-преди не са я знаели: