„Горко ми, моя майко, задето ме роди човек, който се препира и кара с цяла земя! никому не съм давал под лихва, и мене никой не е давал, а всинца ме проклинат.“
Матей 10:34 - Библия синодално издание (1982 г.) Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята; не мир дойдох да донеса, а меч; Още версииЦариградски Да не мислите че дойдох да туря мир на земята; не дойдох да туря мир, но нож. Ревизиран Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Новият завет: съвременен превод Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята. Не дойдох да донеса мир, а меч. Верен Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята – не мир дойдох да донеса, а меч. Библия ревизирано издание Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч. |
„Горко ми, моя майко, задето ме роди човек, който се препира и кара с цяла земя! никому не съм давал под лихва, и мене никой не е давал, а всинца ме проклинат.“
И излезе друг кон, риж; и на ездача му бе дадено да отнеме мира от земята, та човеците един други да се убиват; и даден му бе голям меч.
само за да знаят и да се учат на война сетнешните поколения на Израилевите синове, които по-преди не са я знаели: