Левит 11:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Всяко друго крилато влечуго, с четири нозе, е мръсно за вас; Цариградски А всичките крилати пълзещи които имат четири нозе да бъдат гнусни за вас. Ревизиран А всички <други> крилати пълзящи, които имат четири нозе, да бъдат отвратителни за вас. Верен А всички други пълзящи крилати, които имат четири крака, да бъдат отвратителни за вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всяко друго крилато четириного е скверно за вас. Библия ревизирано издание А всички други насекоми, които имат четири крака, да бъдат скверни за вас. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всички други крилати насекоми, които имат четири двойки крака, да бъдат отвратителни за вас. |
от тях яжте тия: скакалец с породата му, солам с породата му, харгол с породата му и хагаб с породата му.
от тях ще се осквернявате: всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
Ония от всички четвероноги зверове, които ходят на лапи, са нечисти за вас: всеки, който се докосне до трупа им, да бъде нечист до вечерта;
или който се допре до някой нечист гад, и от него стане нечист, или до човек, и от него се оскверни от каквато и да е не чистота, –