Колосяни 1:21 - Библия синодално издание (1982 г.) И вас, които някога бяхте отстранени от Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела, Още версииЦариградски И вас които бяхте някога си отчуждени и врагове според помислите в злите дела Ревизиран И вас, които бяхте някога отстранени и по разположение врагове в злите си дела, Новият завет: съвременен превод Имаше време, когато заради помислите си и злите си дела вие се бяхте отдалечили от Бога и бяхте негови врагове. Верен И вас, които някога бяхте отчуждени и врагове по разположение чрез злите си дела, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Също и вас, които някога бяхте чужди на Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела, Библия ревизирано издание И вас, които бяхте някога отстранени и врагове по разположение чрез злите си дела, |
Нека домът Израилев проумее в сърцето си, че те всички със своите идоли станаха чужди за Мене.
бидейки клюкари, клеветници, богомразци, ругатели, горделивци, самохвалци, изобретатели на зло, непослушни към родители,
че вие бяхте тогава без Христа, отстранени от израилското общество, чужди към заветите на обещанието, лишени от надежда и безбожници в света;
като с плътта Си унищожи враждата, а с учението – закона на заповедите, за да създаде в Себе Си от двата народа един нов човек, въдворявайки мир,
бидейки помрачени в разума, отстранени в Божия живот поради тяхното невежество и ожесточението на сърцето им;
Прелюбодейци и прелюбодейки! не знаете ли, че приятелството със света е вражда против Бога? Който, прочее, поиска да бъде приятел на света, враг става на Бога.