Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 30:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

Изтощени от бедност и глад, те бягат в равнина безводна, мрачна и запустяла;

Вижте главата

Цариградски

От нямане и глад бяха постали: Бягаха в безводна земя, тъмна, пуста, и опустошена;

Вижте главата

Ревизиран

От немотия и глад те бяха измършавели; Гризяха изсушената земя, отдавна пуста и опустошена;

Вижте главата

Верен

Те са измършавели от недоимък и глад и гризат корените на безводната земя, отпреди във пустош и опустошение,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От недостиг и глад изтощени, огризват сухи корени в степта, храсталак по пусти места и в пустинята,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

От немотия и глад те бяха измършавели; гризеха изсушената земя, отдавна пуста и опустошена;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

От немотия и глад те са измършавели; бягат в безводната земя, мрачна и опустошена;

Вижте главата



Йов 30:3
6 Кръстосани препратки  

Ето, като диви осли в пустиня, излизат те по работата си, като стават рано за плячка; степта дава хляб за тях и за децата им;


И за какво ми е силата на техните ръце? Над тях премина вече времето.


късат злак край храстите, и хвойни зърна им е хлябът.


(тия, за които светът не беше достоен), скитаха се по пустини и планини, по пещери и земни пропасти.