Йов 15:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Какво знаеш ти, което ние да не знаем? Какво разумяваш ти, което да го няма и у нас? Цариградски Що знаеш ти което ние не знаем? Що разумяваш което няма у нас? Ревизиран Що знаеш ти, което ние не знаем? Що разбираш ти, което няма у нас? Верен Какво знаеш ти, което ние да не знаем? Какво разбираш ти, което в нас го няма? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Какво знаеш ти, което ние да не знаем? Какво разбираш ти, което и ние да не проумяваме? Библия ревизирано издание Какво знаеш ти, което ние не знаем? Какво разбираш ти, което няма в нас? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Какво знаеш ти, което ние не знаем? Какво разбираш ти, което няма у нас? |
Защото кой е стоял в съвета на Господа и е виждал и слушал словото Му? Кой се е вслушвал в словото Му – и го е чул?
На вънкашност ли гледате? Който е уверен в себе си, че е Христов, нека пак от себе си съди, че, както той е Христов, тъй и ние сме Христови.