тъй и Моето слово, което излиза из устата Ми, се не връща към Мене празно, а изпълнява, що Ми е угодно, и върши онова, за което съм го Аз пратил.
Йезекиил 1:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Когато вървяха, вървяха в четирите си посоки; когато вървяха, не се обръщаха. Цариградски Когато ходеха вървяха на четирите си страни: не се обръщаха, като ходеха Ревизиран Когато вървяха, вървяха към четирите си страни; не се обръщаха като вървяха. Верен Когато вървяха, вървяха към четирите си страни, не се обръщаха, когато вървяха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато се движеха, вървяха в четирите си посоки, не сменяха посоката. Библия ревизирано издание Когато вървяха, вървяха към четирите си страни; не се обръщаха, като вървяха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като вървяха, вървяха и в четирите посоки, и като вървяха, не се обръщаха. |
тъй и Моето слово, което излиза из устата Ми, се не връща към Мене празно, а изпълнява, що Ми е угодно, и върши онова, за което съм го Аз пратил.
И вървяха те, всяко в посока на лицето си; накъдето духът искаше да отиде, там и отиваха; когато вървяха, не се обръщаха.
и четирите си имаха лица и крила; крилата им се допираха едно до друго; когато ходеха, те не се обръщаха, а вървяха всяко по посока на лицето си.