Исаия 15:6 - Библия синодално издание (1982 г.) защото водите на Нимрим пресекнаха, ливади изсъхнаха, трева изгоря, – злач не остана; Цариградски Защото водите на Нимрим ще запустеят; Защото тревата изсъхна, зеленището изчезна, Няма нищо зелено. Ревизиран Защото водите на Нимрим пресъхнаха; Защото тревата изсъхна, моравата изчезна, Няма нищо зелено. Верен защото водите на Нимрим ще станат пустиня; защото тревата изсъхна, младата зеленина повехна, няма вече нищо зелено. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водите на Нимрим пресекнаха, ливадите изсъхнаха, тревата изгоря и Библия ревизирано издание Защото водите на Нимрим пресъхнаха; защото тревата изсъхна, моравата изчезна, няма нищо зелено. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Водите на Нимрим са пресъхнали и тревата е изсъхнала, моравата – изчезнала, няма нищо зелено. |
От писъка на Есевон до Елеала и до Иааца те ще подигнат глас от Сихор до Оронаим, до трета Егла, защото и водите на Нимрим ще пресекнат.
Пред него огън поглъща, а зад него пламък пали; пред него земята е като градина Едемска, а зад него ще бъде опустошена степ, и за никого няма да има спасение от него.
и в долина Бет-Харам, Бет-Нимра, Сокхот и Цафон, остатък от царството на есевонския цар Сихона; негова граница беше Иордан до Хинеретското море отвъд Иордан, към изток.
Първият Ангел затръби, и се появи град и огън, смесени с кръв, и паднаха на земята; и третата част от дърветата изгоря, и всичката зелена трева изгоря.