Когато Иаков видя Рахил, дъщерята на вуйка си Лавана, и овците на вуйка си Лавана, приближи се Иаков, отвали камъка от устието на кладенеца и напои овците на вуйка си Лавана.
Изход 2:19 - Библия синодално издание (1982 г.) Те отговориха: един египтянин ни защити от овчарите, дори ни извади вода и напои овците (ни). Цариградски А те рекоха: человек Египтянин избави ни от ръцете на овчарите, и още начерпа ни и вода, и напои овците. Ревизиран А те казаха: Един египтянин ни избави от ръцете на овчарите, при това и вода ни наля та напои овците. Верен А те казаха: Един египтянин ни избави от ръцете на овчарите, при това и вода ни наля и напои стадото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава те разказаха: „Един египтянин ни помогна пред овчарите, даже ни наля вода и напои овците.“ Библия ревизирано издание А те отговориха: Един египтянин ни избави от ръцете на овчарите, при това и вода ни наля, и напои овцете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те казаха: Един египтянин ни избави от ръцете на овчарите, че и вода ни наля и напои овцете. |
Когато Иаков видя Рахил, дъщерята на вуйка си Лавана, и овците на вуйка си Лавана, приближи се Иаков, отвали камъка от устието на кладенеца и напои овците на вуйка си Лавана.
Хананейци, жители на оная земя, като видяха тоя плач в Горен-хаатад, казаха: голям е тоя плач у египтяните! Затова нарекоха това (място) с име: Египетски плач при Иордан.