Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 5:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

само да не би, и облечени, да се намерим голи.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

ако само облечени с него не се намерим голи.

Вижте главата

Ревизиран

стига само, облечени <с него>, да не се намерим голи.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като сме облечени с него, няма да бъдем голи.

Вижте главата

Верен

стига само, като сме облечени, да не се намерим голи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако се облечем, няма да сме голи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

стига само, облечени с него, да не се намерим голи.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 5:3
6 Кръстосани препратки  

Моисей видя, че тоя народ е необуздан, понеже Аарон го бе допуснал до необузданост за срам пред враговете му.


Затова и въздишаме, като копнеем да се облечем в небесното си жилище;


Защото ние, които се намираме в тая хижа, стенем обременени; ето защо искаме не да се съблечем, а да се преоблечем, та смъртното да се погълне от живота.


(Ето, Аз ида като крадец: блажен е, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, и да се не виждат срамотите му.)


съветвам те да си купиш от Мене злато, през огън пречистено, за да се обогатиш; и бяло облекло, за да се облечеш, и да се не виждат срамотите на твоята голота, и с очна мас намажи очите си, за да виждаш.