Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Коринтяни 5:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

2 Затова и въздишаме, като копнеем да се облечем в небесното си жилище;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 Понеже в това и въздишаме, и желаем да се облечем с небесното наше жилище,

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Понеже в тоя <дом> и стенем като ожидаме да се облечем с нашето небесно жилище,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

2 И докато сме в земния дом, стенем, защото жадуваме да бъдем облечени с небесния.

Вижте главата копие

Верен

2 Понеже в този дом ние стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Затова сега стенем, като очакваме с трепет да се нанесем в новото си небесно жилище.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Затова сега стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,

Вижте главата копие




Второ Коринтяни 5:2
8 Кръстосани препратки  

с кожа и плът ме облече, с кости и жили ме стегна,


Нещастен аз човек! Кой ще ме избави от тялото на тая смърт?


и не само те, но и ние сами, които имаме начатъците на Духа, и ние сами стенем в себе си, очаквайки осиновение – изкупване на нашето тяло.


Ето, тайна ви казвам: всинца няма да умрем, ала всинца ще се изменим


Обладават ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христа, защото това е много по-добро;


Последвай ни:

Реклами


Реклами