7Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Псалми 86:16 - Библия ревизирано издание Обърни се към мен и се смили над мен; дай силата Си на слугата Си и избави сина на слугинята Си. Цариградски Погледни на мене и помилвай ме: Дай силата си на твоя раб, И спаси сина на рабинята си. Ревизиран Обърни се към мене и смили се за мене; Дай силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си. Верен Обърни се към мен и бъди милостив към мен, дай силата Си на слугата Си и спаси сина на слугинята Си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Погледни ме и бъди милостив към мене. Дай силата Си на Своя служител и спаси сина на Своята слугиня. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обърни се към мене и смили се над мене; дай силата Си на слугата Си и избави сина на слугинята Си. |
7Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Обърни се към мен и се смили над мене, както постъпваш към онези, които обичат Твоето име.
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му?
Послушай ме, Господи, защото е благо Твоето милосърдие; според многото Твои благи милости погледни към мен;
Само в Господа, ще каже някой за Мен, има правда и сила; при Него ще дойдат хората, а всички, които се разгневиха на Него, ще се засрамят.
И Мария каза: Ето Господнята слугиня пред тебе; нека ми бъде според твоите думи. И ангелът си отиде от нея.
да ви даде, според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,
подкрепяни с пълна сила, съобразно с Неговата славна мощ, за да издържите и дълготърпите всичко с радост;