Матей 26:70 - Библия ревизирано издание А той се отрече пред всички, като каза: Не разбирам какво говориш. Още версииЦариградски А той се отрече пред всичките, и говореше: Не знам що казваш. Ревизиран А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Новият завет: съвременен превод Но Петър отрече пред всички с думите: „Не зная за какво говориш.“ Верен А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам какво говориш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той се отрече пред всички с думите: „Не зная какво говориш.“ Библия синодално издание (1982 г.) Но той се отрече пред всички, като каза: не зная, що говориш. |
Страхът от човека слага примка, а който уповава на Господа, ще бъде поставен нависоко.
И от кого си се уплашила или убояла, за да излъжеш и да не си спомниш за Мене, нито да Ме съхраняваш в сърцето си? Не е ли, защото Аз млъкнах, и то от дълго време, понеже ти не се убоя от Мене?
И, ето, един от тези, които бяха с Исус, протегна ръка, измъкна ножа си и като удари слугата на първосвещеника, отсече ухото му.
Но всичко това стана, за да се сбъднат Писанията на пророците. Тогава всички ученици Го оставиха и се разбягаха.
А Петър вървеше след Него отдалеч до двора на първосвещеника; и като влезе вътре, седна със слугите да види края.
А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исус Галилеянина.
И когато излезе в преддверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исус Назарянина.
Добре, поради неверие те бяха отрязани, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствай, но се бой.
А колкото за страхливците, невярващите, мерзавците, убийците, блудниците, магьосниците, идолопоклонниците и всички лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел. Това е втората смърт.