Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 14:30 - Библия ревизирано издание

Но като видя силния вятър, уплаши се и като потъваше, извика: Господи, избави ме!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но понеже виждаше вятъра силен, уплаши се, и, като начна да потъва, извика и рече: Господи, избави ме.

Вижте главата

Ревизиран

Но като виждаше вятъра силен, уплаши се и, като потъваше, извика, казвайки: Господи избави ме!

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но когато видя силния вятър, се изплаши, започна да потъва и извика: „Господи, спаси ме!“

Вижте главата

Верен

Но като видя (силния) вятър, се уплаши и като потъваше, извика: Господи, спаси ме!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но като видя силния вятър, изплаши се и като започна да потъва, извика: „Господи, избави ме!“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но, като видя силния вятър, уплаши се и, като взе да потъва, извика: Господи, избави ме!

Вижте главата
Други преводи



Матей 14:30
17 Кръстосани препратки  

А на сутринта, когато слугата на Божия човек стана и излезе, войска с коне и колесници беше обкръжила града. Слугата каза: Ах, господарю мой! Какво ще правим?


Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите.


А Той каза: Ела! И Петър слезе от лодката и вървеше по водата, за да иде при Исус.


И Исус веднага протегна ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни?


Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото – немощно.