тогава куцият ще скача като елен и езикът на немия ще пее; защото в пустата земя ще избликнат води и потоци – в пустинята.
Лука 11:14 - Библия ревизирано издание Веднъж Той изгони един ням бяс; и като излезе бесът, немият проговори и множеството се удиви. Още версииЦариградски И изпъждаше едного беса който беше ням; и като излезе бесът, проговори немият, и почуди се народът. Ревизиран Веднъж Той изгонваше един ням бяс; и като излезе бесът, немият проговори и народът се почуди. Новият завет: съвременен превод Веднъж Исус прогонваше демон от един ням човек. Щом демонът излезе, човекът проговори. Хората бяха удивени. Верен Веднъж Той изгони един ням демон; и като излезе демонът, немият проговори и множествата се учудиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Веднъж Той изгони бяс на немотата; когато бесът излезе, немият човек проговори. И народът се смая. Библия синодално издание (1982 г.) Веднъж Той изгони един бяс, който беше ням; и когато бесът излезе, немият проговори; и народът се чудеше. |
тогава куцият ще скача като елен и езикът на немия ще пее; защото в пустата земя ще избликнат води и потоци – в пустинята.
Исус, като чу това, почуди се и каза на онези, които вървяха след Него: Истина ви казвам, дори в Израил не съм намерил толкова вяра.