А земята беше неустроена и пуста; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата.
Йов 26:13 - Библия ревизирано издание Чрез духа Си украсява небесата; ръката Му пробожда бягащия змей. Цариградски чрез духа си украси небесата: Ръката му създаде бягащата Змия. Ревизиран Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей {Баснословният причинител на затъмненията на небесните тела.}. Верен Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неговото дихание е дало блясъка на небето, Неговата ръка е пронизала бягащата змия. Библия синодално издание (1982 г.) Неговият Дух е дал великолепието на небето; ръката Му е създала бързата скорпия. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чрез духа Си украсява небесата; ръката Му пробожда бягащия змей. |
А земята беше неустроена и пуста; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата.
В онзи ден Господ с жестокия, великия и здрав Свой меч ще накаже левиатан, бързия змей. Да! Левиатан, извиващия се змей; и ще убие змея, който е в морето.
И беше свален големият змей, онази старовременна змия, която се нарича дявол и Сатана, който мами целия свят; свален беше на земята, свалени бяха и ангелите му заедно с него.