Йоан 9:40 - Библия ревизирано издание Някои от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, Му казаха: Да не сме и ние слепи? Още версииЦариградски И чуха това онези от Фарисеите които бяха с него, и рекоха му: Да не сме и ние слепи? Ревизиран Ония от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, рекоха Му: Да не сме и ние слепи? Новият завет: съвременен превод Някои от намиращите се наблизо фарисеи чуха това и го попитаха: „Нима искаш да кажеш, че ние също сме слепи?“ Верен Някои от фарисеите, които бяха с Него, чуха това и Му казаха: Да не сме и ние слепи? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Онези от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, запитаха Го: „Нима и ние сме слепи?“ Библия синодално издание (1982 г.) Чуха това някои от фарисеите, които бяха с Него, и Му рекоха: нима и ние сме слепи? |
Исус им каза: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но понеже сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.
Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаян, нещастен, сиромах, сляп и гол,