Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йоан 9:41 - Библия ревизирано издание

41 Исус им каза: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но понеже сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

41 Рече им Исус: Ако да бяхте слепи, грях не бихте имали; но сега казвате че: Видим; и тъй, грехът ви остава.

Вижте главата копие

Ревизиран

41 Исус им рече: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но <понеже> сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

41 Исус им каза: „Ако наистина бяхте слепи, нямаше да сте виновни в грях, но вие твърдите: «Виждаме!» — затова грехът ви остава.

Вижте главата копие

Верен

41 Иисус им каза: Ако бяхте слепи, нямаше да имате грях, но сега казвате, че виждате, и затова грехът ви остава.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

41 Иисус им каза: „Ако бяхте слепи, нямаше да имате грях, но сега казвате: „Виждаме“. Затова грехът ви остава.“

Вижте главата копие




Йоан 9:41
9 Кръстосани препратки  

Горко на онези, които са мъдри в своите очи и които са разумни пред себе си!


Казвам ви, че този си отиде у дома оправдан, а не онзи; защото всеки, който въздига себе си, ще се снижи, а който смирява себе си, ще бъде въздигнат.


Защото ако съгрешаваме самоволно, след като сме познали истината, не остава вече жертва за грехове,


Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.


А при все това ти казваш: Невинна съм, затова гневът Му непременно ще се отвърне от мен. Ето, Аз ще се съдя с тебе затова, че казваш: Не съм съгрешила.


И онзи слуга, като е знаел волята на господаря си, но не е приготвил, нито е постъпил по волята му, ще бъде много бит.


И така, ако някой знае да прави добро и не го прави, той си навлича грях.


Последвай ни:

Реклами


Реклами